Translation of "che ti dico" in English


How to use "che ti dico" in sentences:

Fai solo quello che ti dico.
You just do what I tell you to.
Se vuoi aiutarla farai esattamente quel che ti dico.
If you want to help her, you will do exactly as I tell you.
Tu andrai davanti a Viktor e gli dirai esattamente quello che ti dico!
You'll go before Viktor and tell him exactly what I tell you to!
Va bene, sai che ti dico?
All right, I'll tell you what Henry,
A meno che non sia disposto a lasciare che la tua ragazza finisca in prigione per sempre... farai esattamente... cio' che ti dico.
Unless you're willing to see your girlfriend go to prison for the rest of her life, you will do exactly what I say.
Farai quello che ti dico io.
You'll do what I tell you to.
Tu fai quello che ti dico.
You do what I tell you.
Fai esattamente quello che ti dico.
Do exactly as I say. Nothing more.
Si, quindi devi fare ciò che ti dico io.
Yeah, so you have to do what I tell you.
Ascolta bene quello che ti dico.
Listen to what I actually say.
Devi fare quello che ti dico.
You need to do as I say.
Posso guidarti, ma devi fare quello che ti dico.
I can guide you, but you must do exactly as I say.
Forse non riterrai importante ciò che ti dico ma tieni presente I'opinione di Dio.
You might not care what I say or think but you should care about God's opinion.
Devi fare quello che ti dico io.
You have to do what I tell you to do.
Prendi gli ordini da me, fai quello che ti dico io.
You take my orders, you do what I say.
Vedrai come ti prendo a calci tra due secondi se non fai quello che ti dico.
You're going to see the back of my fist in about two seconds if you don't do what I tell you.
Voglio che tu faccia quello che ti dico.
I want you to do exactly what I'm telling you.
Sai che ti dico, ho una fame da lupi, si mangia?
Oh. Well, I'm famished. Let's eat.
E' che... ti dico tutto quando torno ma ci sono in mezzo e tanno dei controlli su tutti quelli coinvolti.
Well, it's just that.... I'll tell you about it when I get home but I'm in the middle of it now and they want to do background checks on everybody involved here from the MTA.
Fa' esattamente quello che ti dico.
You do exactly as I say.
Devi fare tutto quello che ti dico.
You're mine to do it as I please.
No, no, sai che ti dico?
No, no, no, you know what?
Senti, Pierre Del Rio, vai alla tua scrivania, siedi alla tua sedia, prendi la penna rossa alla tua sinistra e scrivi quello che ti dico.
Listen up, Pierre Del Rio. Get off your desk, sit in your chair, pick up the red pen to the left of you and take down everything I say.
Per questo, almeno una volta, fa' quello che ti dico di fare.
So for once in your life, do what I tell you to do.
E cosa piu' importante, e' la prima con cui ti ho visto che davvero... ti capisce e ti apprezza per la persona fantastica che ti dico sempre che sei.
And most importantly, she is the first girl at I have seen you with that really understands and appreciates you for the amazing person that I am always telling you that you are.
È la prova di quello che ti dico ormai da trent'anni.
This is proof of what I've been talking about for 30-whatever years.
Fai ciò che ti dico e richiamami quando hai fatto.
Just do what I tell you to do, and call me when it's done.
O fai quel cazzo che ti dico... o affondo questa ascia nel tuo cranio collaborazionista.
You either do what the fuck we tell you... or I'll bury this axe in your collaborating skull.
Anzi, lo sai che ti dico?
You know what, actually? Would you mind
Se farai quello che ti dico, Cornell, potrai avere una vita che molti neanche si sognano.
You do right by me, Cornell, I'll show you a life most suckers can't even dream of.
Perche crederesti a quello che ti dico?
Now, why would you believe anything I would tell you?
Se vuoi salvare la tua amica, metti giu' la pistola... e fai esattamente quello che ti dico.
If you want your friend to live, put down the gun and do exactly as I say.
Ma Robb e' il signore di Grande Inverno... il che significa che io faccio quello che mi dice e tu fai quello che ti dico io.
But Robb's Lord of Winterfell, which means I do what he says, and you do what I say.
Fai quello che ti dico io.
I can't. - Just do what I tell you.
(Conan) Sta zitta e fa quello che ti dico.
Keep quiet and do as you're told.
Continua, ragazzo, fai quello che ti dico!
Use your weight, boy, use your weight!
E farai tutto quello che ti dico?
And you'll do anything I say?
Non posso aiutarla." Dissi, "Sai che ti dico. Usa il metodo della nonna."
I said, "I'll tell you what. Use the method of the grandmother."
E tu, figlio dell'uomo, ascolta ciò che ti dico e non esser ribelle come questa genìa di ribelli; apri la bocca e mangia ciò che io ti do
But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
Mi disse ancora: «Figlio dell'uomo, tutte le parole che ti dico accoglile nel cuore e ascoltale con gli orecchi
Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.
2.2028949260712s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?